Drodzy i Drogie, Szanowni i Szanowne,
w imieniu naszej Pracowni mam przyjemność zaprosić Wszystkich na dwa wydarzenia z udziałem Piotra Sommera:
7.05 o godzinie 15.00 wykład otwarty „Ładne rzeczy” – o warsztacie tłumacza poezji (sala 143; dedykowany szczególnie studentom Sztuki przekładu)
8.05 o godzinie 17.00 spotkanie wokół przekładu „Świadectwa” Charlesa Reznikoffa (Księgarnia Hiszpańska).
Zapraszam serdecznie i proszę także o powiadomienie potencjalnie zainteresowanych osób,
Joanna Orska
Piotr Sommer jest wybitnym poetą i tłumaczem poezji języka angielskiego (m.in. wierszy Franka O’Hary, Johna Ashbery’ego, Johna Cage’a, Seamusa Heaneya, Michalea Longleya czy D.J. Enrighta). Przez wiele lat pełnił rolę redaktora naczelnego „Literatury na Świecie”. Przekład „Testimony” Charlesa Reznikoffa stanowi uwieńczenie wieloletniej pracy nad tłumaczeniami dzieła poety amerykańskiego, który stał się szczególnie rozpoznawalny w Polsce właśnie dzięki wysiłkom Sommera.
Charles Reznikoff to amerykański poeta, pisarz, dramaturg, który urodził się w rodzinie żydowskich emigrantów z Rosji. Rozpoczynał swoją poetycką drogę w kręgu pisarzy awangardowych określających się mianem „obiektywistów”. Rozwinął własną koncepcję twórczości obiektywistycznej, której owocem jest m.in. wyjątkowy projekt „Świadectwa”. Wiersze składające się na (w oryginale czterotomowy) zbiór stanowią poetycką transkrypcję świadectw z rozpraw sądowych, z którymi poeta, z wykształcenia prawnik, zapoznawał się w trakcie tworzenia haseł do Corpus Juris (encyklopedii prawniczej). Stanowią wstrząsającą panoramę życia amerykańskiego na przełomie wieków XIX i XX, składając się na swoistą historię Stanów Zjednoczonych, pisaną jako historia słabych i wykluczonych.
prof. dr hab. Joanna Orska

